El 'hábeas data' en Brasil

AutorPuccinelli, Oscar R.

El "hábeas data" en Brasil

Por Oscar Puccinelli

1. Antecedentes

El hábeas data nace, con tal terminología y con nuevas particularidades respecto de versiones locales anteriores no denominadas así, en la Constitución brasileña de 1988[1].

El origen de la denominación escogida es explicado por Afonso Da Silva quien aparentemente fuera quien lo rotuló así cuando indica que "Firmín Morales Prats emplea la expresión hábeas data al lado de hábeas scriptum y hábeas mentem. Este último como expresión jurídica de la intimidad. Los dos primeros más o menos como sinónimos, en el sentido de derecho al control de la circulación de datos personales"[2].

"En la literalidad del texto expresa Pinto Ferreira hábeas data significa tenga el dato, y busca asegurar el acceso a informaciones para la tutela de la honra, de la tranquilidad, del patrimonio, de la vida privada, entre diversos valores, contra los atentados efectuados por organismos públicos o de carácter público, en la anotación de datos e informaciones acerca de las personas"[3].

La raíz etimológica de ambas voces utilizadas (hábeas y data) es más precisamente explicada por Cretella Júnior, quien menciona: "Análogamente al hábeas corpus, la expresión hábeas data es formada del vocablo hábeas, ya analizado cuando tratamos el hábeas corpus, y de data, acusativo neutro plural de datum, de la misma raíz que el verbo latino do, das, dedi, datum, dare = `dar', `ofrecer'. Datum, singular de data, es empleado por...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR