Ghérasim Luca, poeta apátrida

Ghérasim Luca

En "Últimos atardeceres en la tierra", Roberto Bolaño habla del francés Gui Rosey, uno de esos poetas de retaguardia que parecen hechos a medida de sus pesquisas de detective salvaje. El chileno narra en su cuento cómo a Rosey se lo vio por última vez en Marsella, durante la Segunda Guerra Mundial, a la espera de un barco al que nunca se subió. La especie sirve para probar la marca que dejó en más de una generación latinoamericana la Antología de la poesía surrealista organizada por Algo Pellegrini . El dato -incluida la noticia de que nunca más volvió a saberse de él- figura tal cual en la semblanza biográfica de aquella compilación de 1961. Tal vez Bolaño desconocía lo que hoy se sabe: que Rosey reapareció en París, después de la guerra, para llevar una vida sin estridencias.

En su nota final, Ghérasim Luca anunciaba no querer vivir en un mundo donde los poetas ya no tenían lugar

El vademécum poético de Pellegrini contiene, de todas maneras, muchos otros nombres enigmáticos. Junto a los ineludibles del panteón surrealista (de Paul Éluard a Benjamin Péret) figuran otros al que el paso del tiempo volvió poco menos que virtuales. Todavía hoy sigo a la caza de algún libro de Maxime Alexandre o de Henri Pastoureau (el padre de Michel, famoso medievalista experto en historia de los colores). Otras búsquedas tuvieron éxito. A la inglesa afincada en México, Leonora Carrington, se la reeditó en los últimos años. Tengo localizados los cuentos de Joyce Mansour y de Ghérasim Luca pude rescatar una edición numerada de uno de sus poemarios y, más cerca en el tiempo, conseguir un volumen que recopila Héros-Limite , Le chant de la carpe y Paralipomèmes .

A Luca, creador de proezas verbales y sonoras de toda clase, lo tenía por intraducible. La reciente versión en castellano de Héroe límite (Añosluz editora), realizada por Mariano Fiszman, permite descubrir que no es así. "Son textos -anota el traductor- que muestran una lengua siempre en movimiento, donde cada término está sometido a una serie de variaciones casi infinitas: ‘la morfología de la metamorfosis’". La versión logra, sin traiciones, el mantra magnético de los originales. Cuando en un poema extenso como "El triple" (donde figuran la...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR