Antesala del Filba: cartas por encargo, poemas y traducciones gratis

El colectivo "Literatur für das was passiert" escribe textos a pedido y apoya a organizaciones de refugiados en Europa

Ecopoemas, redacciones de cartas por encargo para apoyar a refugiados, rescate de voces marginalizadas, traducciones "éticas" y difusión de textos en forma gratuita: estas y otras acciones se podrán conocer desde hoy hasta el miércoles en la previa de la nueva edición del Festival Internacional de Literatura (Filba).

El foro internacional online Traducción expandida: activismo y prácticas de cocreación literaria, organizado por Looren América Latina -el programa latinoamericano de la Casa de Traductores Looren con el apoyo de Pro Helvetia Sudamérica y del Coloquio Literario de Berlín-, reúne por primera vez a agrupaciones literarias de América Latina, Suiza y Alemania que compartirán experiencias de activismo literario y creación colectiva. Cabe recordar que este año el leitmotiv del Filba es "fuerza activa". Otras actividades del foro en el festival son una ecoperformance poética de Ruge el Bosque en el Malba (este miércoles, a las 20) y un taller de traducción online a cargo del colectivo chileno Frank Ocean (el próximo sábado, a las 10).

El grupo literario suizo AJAR: escritura y performance

Los colectivos se referirán a sus metodologías y prácticas de escritura y traducción al servicio de la intervención en la sociedad, y debatirán sobre el concepto de autoría, la autoedición, la apropiación cultural y los cruces de la literatura con otras disciplinas. La participación es gratuita con inscripción previa en este link y habrá traducción simultánea al español, portugués e inglés (al alemán solo hoy) dentro de la plataforma Zoom. También se transmitirá en vivo en español por el canal de YouTube de la Casa de Traductores Looren. El programa completo se puede consultar en este enlace.

Integrantes del Colectivo Snichimal Vayuchil, de Chiapas

Se convocó a la Red de Creación Intercultural "Mingas de la Imagen" (de Colombia, Panamá, Ecuador, Estados Unidos, Uruguay, México, Italia; con epicentro en Bogotá, genera con comunidades originarias espacios de solidaridad en oralituras, crítica, medicina y pensamiento); AJAR collectif littéraire (de Suiza, que pone en escena performances y lecturas polifónicas); Colectivo Frank Ocean (de Chile, un grupo de poesía, "agite" y traducción que participó en el estallido social de 2019); el grupo suizo-alemán Literatur für das, was passiert ("Literatura por lo que está pasando", que escribe por...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR